English Language 1 Examination | Pre-Necta| 10 Feb 2017
JINSI YA KUUFANYA MTIHANI HUU
Mtu yeyote na
kokote aliko anaruhusiwa kufanya mtihani huu.
Fanya mtihani
huu kwa kutumia aina yoyote ya karatasi.
Ukimaliza,
piga picha karatasi hizo kisha zitume WhatsApp kwenye namba ya Mwalimu Makoba, 0754
89 53 21.
Subiri mtihani
wako usahihishwe, Urudishiwe na ufanyiwe masahihisho.
Gharama ya
mtihani huu ni shilingi 2,000 (elfu mbili) tu.
Namba za
malipo ni: M – Pesa 0754 89 53 21 na Tigo pesa 0653 25 05 66
“Kwa kuwa
lengo la mtihani huu ni kutaka kujua uwezo na mapungufu ya mwanafunzi ili aweze
kupewa mbinu mbadala za kumsaidia kufaulu mtihani wake wa mwisho, kuangalizia
majibu hakuna faida yoyote kwani lengo la mtihani si kubaini nani atakuwa wa
kwanza na yupi atakuwa wa mwisho!”
Mwalimu
Makoba| Mwalimu wa Waalimu na Wanafunzi| Mwalimu wa Ushindi!
Unataka
kufanya mtihani huu na hujaelewa taratibu zake? Wasiliana na Mwalimu Makoba kwa
0754 89 53 21.
Sasa fanya
mtihani wako.
Answer all questins
SECTION A (40 marks)INTRODUCTION TO LANGUAGE
1. Explain the difference between the folowing terminologies:
i.
Dialect
and accent
ii.
Diglossia
and triglossia
iii.
Pidgin
and creole
iv.
Competence
and performance
2. Some people think tjhat there is primitive language. Discuss
their reasons. Use five points.
SECTION B (20 markss)LANGUAGE SKILLS
3. What is listening? Describe six listening strategies.
SECTION C (20 Marks)WORD FORMATION
4. For each of the following words, write the suffix, give
the meaning for each suffix and make one meaningful sentence for each word.
i.
Genocide
ii.
Cigarette
iii.
Bakery
iv.
Dusty
v.
Childish
5. Change the following words into nouns:
i.
Anxious
ii.
Proud
iii.
Angry
iv.
Young
v.
Funerary
SECTION D (20 marks)LANGUAGE USE
6. Translate the following expressions into Kiswahili
Language by considering the contextual meaning of the source language.
i.
Blood
is thicker than water.
ii.
Its better
late than never
iii.
Out of
sight… out of
iv.
There
is no smioke without fire
v.
Seeing
is believing
7. Give short explanation about the following terms as
used in translation:
i.
Translator
ii.
Source
text
iii.
Target
language
iv.
Overtranslation
v.
Fidelity
in translation